Войдите под своим именем, чтобы оставить сообщение |
Сторінки 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 |
23.02.2005 5:49 Dmitry Feld | |
Folks, Do you have Mac version of downloadable dictionary? If you dont, would you be interested in porting your program to Mac OSX? Thanks -Dmitry |
А.П.: There is no Mac version of Multitran. Porting to Mac would be a great idea. Let's be in touch. |
22.02.2005 8:26 Rostyslav | |
ERROR: интернациональный номерной знак intentional license plate |
18.02.2005 18:34 А. СМИРНОВ | |
Привет Андрюха! Узнал (от Жени Д.) о твоем сайте исразу же посетил его. Молодец! Ценю твою работу! Большое дело делаешь. Хочу со своей стороны предложить тебе разместить где-нибудь у тебя свои ХЖП произведения, тем более что у меня теперь есть и компьютерная графика. Очень бы этого хотелось! Да и вообще позвонил бы! На всякий случай напоминаю телефон: 7141207 |
А.П.: Лёха, привет! Отчего же, давай разместим. Идеально, если уже есть в виде свёрстанных HTML страниц. |
17.02.2005 19:37 Ольга | |
А по поводу дублирования последнего слова и надстрочных символов - это, видимо, коллективный глюк:))) |
А.П.: А теперь? |
17.02.2005 19:33 Ольга | |
Всё замечательно, всем спасибо. один только вопрос: а морфологический словарик немецкого языка как-нибудь будет формироваться? |
А.П.: Пока приводится ссылка на Canoo.net |
17.02.2005 15:48 Annuxka | |
Дублирование возникает в самом конце, например, в моем сообщении от сегодняшнего числа вместо троеточия было шеститочие :) В конце других также, например: Спасибо! сибо! |
17.02.2005 10:44 Annuxka | |
При просмотре сообщений форума некоторые символы кириллицы заменяются на латинские с надстрочными знаками. А конец сообщения дублируется. Нельзя ли проверить, мой ли это личный глюк или какйо-то сбой? |
А.П.: Исправлено, только дублирования что-то не заметил. Где оно возникает? |
17.02.2005 8:51 Valter2K | |
Очень хороший сайт. Регулярно пользуюсь. Отлично сделали :) |
16.02.2005 17:39 Марина | |
Какой классный Мультитран !!! Кто проделал такую огромную работу по созданию сайта ? Молодцы!!! Не могу нарадоваться , что попала на него случайно. |
11.02.2005 18:57 Dmitry | |
Spasibo bolshoe.Otlichnii Niderlandsko-Rysskiy slovar |
11.02.2005 16:10 nicolayoguy | |
Просто небольшое замечание. Если работать не в IExplorere, а в Firefoxe, то в форуме не работает переключение отображаемых тем. Жаль - браузер хороший, приходится специально для МТрана открывать отдельное окно IE. |
А.П.: Точно, в Firefoxe форум не работает, и это пока непонятно. |
11.02.2005 7:30 Саша | |
Громадное спасибо и Божьих Вам благословений на бескорыстном поприще. |
А.П.: Приятно слышать такие слова, вернувшись из Куршевеля :) |
10.02.2005 16:48 Vuqar | |
Все просто ПРОФЕССИОНАЛЬНО и УДОБНО! Единственный, но БОЛЬШОЙ МИНУС немецко-русско-немецкого словаря - отсутствие артиклей для определения родов имен существительных. Уверен, Вы осознаете жизненную важность для любого, будь то новичок или профи, человека, пользующегося немецким знание родов имен существительных. Без них - никак!!! Р.S.: Заранее извиняюсь, если я повторно затрагиваю этот вопрос и причиняю Вам беспокойство. |
А.П.: Там же вроде бы рода буковками проставлены - f, m и т.д. Или нужны именно артикли? |
9.02.2005 15:53 Slava | |
Ошибка/опечатка в словаре. Сейчас случайно наткнулся - два термина, "application for membership" и "bankruptcy notice", написаны одной фразой, и их переводы тоже, соответственно, идут одной фразой. Во втором случае д.б. "заявление о признании банкротом" (или еще как, но не "явление"). |
А.П.: Исправлено. |
8.02.2005 19:02 Sad Bodhisattva | |
Андрей, поставьте, пжл, недостающий пробел в определении испанского глагола ronronear. Спасибо. |
А.П.: Исправлено. |
7.02.2005 15:31 Aнжела | |
Планируется ли добавить польско-русский словарь? |
А.П.: Со временем планируется. |
5.02.2005 2:06 Ханс-Удо Курр | |
Let me suggest "aufspueren" as a useful rendering into German. |
4.02.2005 15:15 totoll | |
Здравствуйте ! Почему же мои ответи сразу не видны как только отвечаю на вопросы ? А мне надо всегда отправить второй ответ чтобы посмотреть предыдущий ! Вы думаете что это нормально ? , тем более что раньше всё отлично работал ....Спасибо за ответ ! |
А.П.: Вы имеете ввиду предпросмотр? Это сделано для контроля. Или там ещё что-то не работает? |
3.02.2005 23:12 Bumazhka | |
Мультитран -- всем сайтам таран!!!:) |
3.02.2005 11:43 Bruno | |
очень полезный сайт. давно переводчиком работаю, а вот только что нашел его ! |
2.02.2005 17:21 dasha | |
ICPO- irreversible confirmed product order- дословно необратимый подтвержденный заказ продукта, используется в международной торговле, форма ICPO У вас есть ICPO, но значение другое. Добавьте, пожалуйста |
1.02.2005 21:35 rvs | |
Классный сайт, немного недотягивает в части сокращений и аббревиатур. Причем есть странные вещи: CAF (Caisse d'allocations familiales) есть, а таких как RATP, CPAM, ANPE, URSSAF, и даже совсем базовых OTAN,UNICEF - нет. |
А.П.: Есть у меня на примете словарь французских сокращений. Так что займусь. |
27.01.2005 22:14 alk | |
Убедительная просьба всем, кто столкнулся с проблемой обновления страниц, прочесть "Случай 2." от 27.01.05 на странице английского форума. Дальнейшую дискуссию и case studies предлагаю перенести туда. |
25.01.2005 12:03 Annaa | |
У Янко проблема решилась, а у меня нет. Мне сегодня в форуме каждый раз приходится нажимать "обновить", чтобы отследить текущее состояние дел. Я все пыталась понять, это мои глюки или на сайте. Судя по всему на сайте. |
24.01.2005 11:42 Tatyana Tushewskaya | |
Bolschoje spasibo sa nemezkij slowar! Otschen choroscho otraschena ekonomika. Budet li u Was besplatnaja wersija dlja Pocket PC (nemezko-russkij slowar)? |
А.П.: Будут сделаны бесплатные Pocket-версии небольшого объёма для всех имеющихся языков. |
23.01.2005 0:58 Annaa | |
спасибо за словарь. Я теперь всем студентам его рекомендую. У меня вот только вопрос. Тут периодически упоминаются "настройки", через которые можно что-то подключить, отключить или настроить. А я не могу понять, где эти настройки искать. Просветите. |
А.П.: Настройки видны справа от поисковой строки словаря. |
21.01.2005 18:23 Miirimu | |
Единственное, что утешает меня по утрам, когда я просыпаюсь и иду на работу, это то, что на работе есть интернет, а в интернете есть мультитран. Спасибо большое!! |
20.01.2005 8:27 Olaf | |
Как совместить tin mill black plate? |
А.П.: Это, скорее, в форум. |
19.01.2005 12:43 Oleg | |
Спасибо, что Вы есть!!! |
17.01.2005 10:38 Валерий Хегай | |
Очень актуальный и удобный сайт. Не раз обращался за помощью на форум, и обязательно получал быстрый ответ. Большое спасибо разработчикам и тем, кто работает с сайтом. |
15.01.2005 1:34 philippe | |
К статьи "похищение", никогда не встречал "kidnappage" а я - носитель языка (конечно не исключаю, что где-то существует такой слэнг...). Самый распространённый термин - enlevement: Напр. он был осужден за похищение предпринимателя: il a ete condamne pour l'enlevement d'un entrepreneur |
А.П.: В Интернете встречается. Наверное, калька с английского. |
13.01.2005 15:17 Алекс | |
Непонятно, почему сайт не разрешает использовать "мои настройки". Видимо, какая-то ошибка в алгоритме определения поддержки cookies. У меня Mozilla Firefox. |
А.П.: В Мозилле и дизайн сайта съезжает. Дело, скорее всего, в формате страницы, но пока не разобрался. |
13.01.2005 12:51 andreev | |
Мне кажется, что было бы не лишним добавить правила чтения транскрипции, как принято в словарях. |
А.П.: Если пришлёте ссылку на такие правила, я её размещу. |
10.01.2005 3:39 dominik | |
Bon' annэe Amour toujours snovem godom ! snovem tchatem ! Bon' annэe Amour toujours, abat jour une promenade sur la toile me fait dэcouvrir ce site et ce forum si vous souhaitez correspondre en franфais , vous шtes les bienvenus (es), et je recher che en tэlэchargement un dico Руфр poko do skorova |
7.01.2005 22:34 rachel | |
How do I submit stuff to Multitran? It's so easy with sokr.ru. Anyway, found this today: никто не судья в собственном деле Nemo judex in propria causa Let no man be a judge in his own cause. Who doesn't love a bit of Latin?! If I need to do something else to add this to multitran could someone please LMK - thanks. |
А.П.: You can add terms to Multitran online by using Append link at the bottom of every translation screen. You need to register first, it's free. |
5.01.2005 21:00 Natalya | |
Uvazhaemy Andrei! Bolshaya prosba otkliknutsya na nuzhdy vladeltsev Macintosh'ei, vynuzhdennykh pisat klerom vmesto kirillitsi, ispytyvayushih ogromniye trudnosti v priobretenii i skachivanii online english-russian dictionaries. S novym godom y nastupayushim rozhdestvom! Iskrenne, Natalya |
А.П.: Конечно, следовало бы сделать что-то под Макинтош. Но как это делается, пока не представляю. Макинтоши видел только в магазине. |
4.01.2005 10:08 Елена Сурпина | |
Добрый день! Я хотела бы добавить два словаря по 4000 слов и выражений, которые я составила за последние годы. Тематика: один словарь - ЦБП, деревообработка + финансы, экономика, бухгалтерский учет (наверное, нужно разделить эти тематики), второй - алюминиевая промышленность, электролизное производство, литейное производство, строительство. Как это можно сделать? В каком формате? Можно ли "обменять" эти словари на полную версию "Мультитрана"? Заранее благодарю за ответ. |
А.П.: Это интересная мысль. Я Вам напишу. |
2.01.2005 20:00 Lara | |
в итал-русс словаре нет слова sebo/lett o scient - кожное сало, секрет сальных желез |
А.П.: Вы можете сами добавлять новые термины по ссылке Добавить внизу каждого экрана с переводами. |
2.01.2005 8:54 talgat | |
hello, dear mony first off, wanted to say, happy new year to u and the assorted users; secondly, i was kind of wondering, seeing as there is already an english/german dictionary available on ur site, will it be long before it is joined by its english/french sister? i think not having it is discriminatory against francophones, native, naturalized, and adopted. ur litigation exposure is huge here ;))) |
А.П.: I found a free English-German dictionary on the Web and included it in Multitran. If the is a similar English-French dictionary, just send me a link. |
31.12.2004 17:54 Михаил зайчикm | |
Андрей, с наступивше-наступающим!!!! Всех благ и тонны здоровья. Но вот порос: почему в последние 2 дня словарь вдруг стал загружаться так ДИКО долго? Михаил |
А.П.: По-видимому, у моего провайдера тоже Новый год... Сам не мог попасть на сайт. |
27.12.2004 18:16 Angevin | |
О словаре я узнал совсем недавно: недели две назад, но за это время успел опробовать его в самом экстремальном режими при переводе с/на английский и французский. Не знаю, как насчет остальных языков, но опыт, полученный мною в работе с этими двумя, оказался выше всяческих ожиданий. Особенно, в сравнении с другими известными системами. Теперь обязательно куплю оффлайновую многоязыковую версию при первой же возможности. Поздравляю авторов с Новым годом, в коем желаю дальнейших успехов на этом нелегком и достойном поприще! |
А.П.: Спасибо, буду стараться. |
27.12.2004 9:02 Dragomanita | |
Ну вот! А у меня никакой музычки к Рождеству не играет!! Вы что, ее уже отключили?? =*( |
А.П.: Говорят, противная :) |
25.12.2004 23:59 Сергей Михайлович | |
Во-первых, поздравляю весь коллектив Мультитрана с наступающим Новым годом и Рождеством. Во-вторых, выражаю вам всем свою огромную признательность (и, косвенно, благодарность моих заказчиков, ибо без Мультитрана мне было бы трудновато удовлетворить их потребности). Думаю, что армия разноязычных переводчиков ко мне присоединится. С уважением, Сергей Михайлович, Киев. |
А.П.: Спасибо! |
24.12.2004 9:04 Ida | |
(добавив сообщение, увидела что буква "нья" опять не отобразилась). Вопрос был в следующем: как отображать испанскую букву "нья" - n с тильдой сверху? |
24.12.2004 9:02 Ida | |
Как при пользовании испанским словарем отображать букву ?? При вводе в строку поиска ее видно, но результат отображается так, как будто бы данную букву просто не вводили. Замена ? на с (как в каталанском) тоже не помогает. Как быть? |
А.П.: Можно вместо неё набирать обычную 'n'. |
23.12.2004 18:44 Pavel | |
На яндексе мелькнула строчка, что у кого-то из посетителей сего удивительно сайта есть отсканированный вариант ботанического словаря на 5 языках: русский, английский, французский, немецкий и латинский. Но в гостевой книге этого счастливого обладателя я не нашёл. Откликнитесь, пожалуйста. Заранее признателен |
23.12.2004 18:19 Ольга | |
Как при пользовании немецко-русским словарем изображать немецкие буквы с умлаутами, которых нет на клавиатуре, и как быть с буквой, похожей на "В", от нее, вроде бы, сейчас немцы отказались? Не откажите в любезности ответить |
А.П.: Букву 'B' при наборе можно заменить на 's' или 'ss'. Буквы с умляутами можно заменять на похожие обычные буквы. |
22.12.2004 23:41 Andy | |
Господа, поделитесь пжалста кто-то обновлениями к словарю. У меня дома нету интернета, намыльте на andykiev@mail.ru. Будьте людьми, люди (сорри за тавтологию :) Если апдейты большие, разбейте их плз на части в архиве. Заранее всем спасибки. |
А.П.: По-хорошему сама программа должна определить, с какой даты ей нужно получить обновления. |
22.12.2004 16:37 Giulia | |
Спасибо огромное создателю за итальянский словарь!!!! |
А.П.: Спасибо Создателю :) |
21.12.2004 21:43 толпа фоторезистов | |
Госпада!!! Кольцевые ссылки не есть хорошо... Или как посмотреть опус на тему нанесение фоторезиста методом центрифугирования. С уважением, толпа фоторезистов, нанесенных центрифугированием. |
А.П.: Гиперссылки на обратные переводы, если я правильно понял вопрос, можно отключить в Настройках. А фоторезист я бы наносил методом сепулькации. |